Eralset or Scrabble in Babel

Michael J. Grady

   
 


Characters: SKIPPER, GABE, VOICE
Place: The beach of a desert island.


SCENE ONE:

GABE: Can we fix it, Skipper?

SKIPPER: It’s a miracle we made it to the beach.

GABE: What can we do?

SKIPPER: Wait for a ship to pass.

GABE: And how long will that take?

SKIPPER: We need to salvage what we can from the ship and build a shelter.

GABE: How long?

SKIPPER: Maybe ten years.

GABE: Daaaaaaaaah!


SCENE TWO:

GABE: What did we get?

SKIPPER: Trashbags, a bit of rope (SKIPPER takes out a very small, thin, length of rope.) and 80 cans of sardines.

GABE: Ahh, (Gravely.) sardines.

SKIPPER: We’re very lucky.

GABE: You live in a boat and you buy canned fish?

SKIPPER: I like sardines.

GABE: Ha, YUCK! I hate them. I even hate the word. (Gravely.) “Sardines.” EW! Did you find anything else?

SKIPPER: Like what?

GABE: How ‘bout a radio?

SKIPPER: It’s broken.

GABE: Any good news?

SKIPPER: Aha, yes, YES! We have Monopoly.

GABE : Dah!


SCENE THREE: (SKIPPER is off stage. GABE looks up a tree at him.) GABE: What do you see?

SKIPPER (Looks around, pauses.): Water.

GABE: Nothing else?

SKIPPER: It’s really pretty. You should come up and see it.

GABE: I’m hungry.

SKIPPER: Me too. Sardines?

GABE: Daaha!


SCENE FOUR: (GABE and SKIPPER sit down next to each other. Long awkward silence.) SKIPPER: You know the cool thing about Monopoly?

GABE: What?

SKIPPER: It lasts a long time. You can play for hours and hours; the time just flies by.

GABE: Our house used to play it when I was a kid.

SKIPPER: Mine too. You want to play?

GABE: Sure.

SKIPPER: Great. Uh. . . oh. Ah . . .

GABE: What? What? What? Missing pieces?

SKIPPER: It’s Scrabble.

GABE: Dah!


SCENE FIVE:

GABE: “Cravat?”

SKIPPER: Yeah.

GABE: What kinda word is that?

SKIPPER: A word.

GABE: How come I never heard it before?

SKIPPER: Nobody knows all the words.

GABE: What does it mean?

SKIPPER: “Cravat?” Tie.

GABE: It’s suspect.

SKIPPER: It’s just old.

GABE: Uhuh!

SKIPPER: It’s still a word.

GABE: Prove it.

SKIPPER: How?

GABE: Look it up.

SKIPPER: Fine. (Pause.) On what?

GABE (Long pause): Ok, “Cravat” but you owe me one. My turn. Ha! What do you think of that?

SKIPPER: What?!

GABE: What?!

SKIPPER: That’s not a word.

GABE: Sure it is.

SKIPPER: “Poohoven?”

GABE: Yeah, sure.

SKIPPER: What does it mean?

GABE: What, “Poohoven?” (SKIPPER nods.) It’s from Latin words. Literally, it means “to step in shit.” It means you’re screwed.

SKIPPER: Ok.

GABE: Double points!

SKIPPER: Dah!


SCENE SIX:

SKIPPER: “A”, “G”, “U”, “S”- Haggis.

GABE: Haggis?

SKIPPER: Sure.

GABE: Where do you get these words?

SKIPPER: Scotland.

GABE: But the game is supposed to be in English.

SKIPPER: Scottish, English, potato, potahto.

GABE: You’re pushing it.

SKIPPER: Never mind, then. I’ll –

GABE: Wait a minute! It’s ok; I’ll allow it.

SKIPPER: “Esop?” What’s that?

GABE: Wait.

SKIPPER: It’s funny how every word you put down gets rid of all your letters.

GABE: Look.

SKIPPER: “Esop- haggis?” (He laughs.) There’s no way -

GABE: It’s “Esophagus.”

SKIPPER: Oh . . .yeah.

GABE: That’s a word isn’t it? (SKIPPER nods.) Triple points.

SKIPPER: Dah!


SCENE SEVEN: (Some time has passed. Their hair and beards are long and their clothes are unkempt. GABE looks cautiously over the board.) GABE: Ehraaaahlseh—t.

SKIPPER: “Eralset?”

GABE: “Eralset.”

SKIPPER: “Eralset”. (Twirls his finger next to his head.)

SKIPPER: Sveek “eralset”?

GABE: Sveek “Eralset”? “Eralset” eri . . .”Stranded.”

SKIPPER: “Stranded?”

GABE (Walking around the space and indicating the sea surrounding them): “Eralset.”

SKIPPER: “Eralset.” You’re das good at this game. I can’t, I can’t tondush.

GABE: “Tondush”, “Tondush?” ah “Win.” Nem, nem, nem, you can.

SKIPPER: I have Ipkis.

GABE: Ipkis? Nem! Lemme see. “O”,”O”, “G”, “W”, “N.” hhmmmmm. Ah! Ogle! G-ohhhhh-wahhn- “Gowan.” Ha!

SKIPPER: “Gowan!” Ooooh! (Slaps his forehead.) “Gowan.” “Gowan.” Ha! Sveek “Gowan?”

GABE: “Gowan?” Hmm. “Gowan” eri…”Help.” If you’re ever in Shpivi you shout “Gowan!” and someone comes.

SKIPPER: Oh yeah, eri “Help.”

GABE: Yeah, “Help!”

SKIPPER: “Gowan!” (SKIPPER playfully enacts a scene where he is drowning.) Gowan!

GABE: (Acting heroically): Gowan? (GABE enacts saving SKIPPER. GABE acts as if he is hanging from a cliff.) GABE (Continuing): GOWAN! GOWAN!

SKIPPER: (Acting heroically): Hmmm?

GABE: Gowan!

SKIPPER: Ah? (SKIPPER acts as if he is pulling him up. After a moment SKIPPER enacts choking.) GABE: Wha? (SKIPPER points to his throat.) GABE (Continuing): GOWON? (SKIPPER nods and GABE gets behind him acting like he’s giving him the Heimlich Maneuver. They jump up and down celebrating, shouting out their new word.)
SCENE EIGHT: (SKIPPER and GABE are older and stiffening. They wear trash-bag smocks instead of normal clothes. GABE hums and la di dahs a happy song. SKIPPER mimes changing the station, making static sounds and starts to dum di dum a sad one. GABE turns off the imaginary radio and looks at SKIPPER.) GABE: Sveek sa matter?

SKIPPER: Ipkis. (SKIPPER turns the radio back on and continues his maudlin song. GABE turns it off.) GABE: Nem, nem, neri ipkis.

SKIPPER: Eri…don.
(SKIPPER crosses to the radio and GABE stops him.) GABE: Don?

SKIPPER: Don, Don. Don eri…(Pointing between them.) “us.”

GABE: Aaah, “don.” Svik sa matter mit don? Don ok.

SKIPPER: Na Tweri nem ok.

GABE: Tweri ok.

SKIPPER: Nah, tweri nem.

GABE: Vat?

SKIPPER: Tweri eralset.

GABE: Ah.

(GABE turns the radio back on and they both hum the maudlin tune.)
SCENE NINE: (GABE and SKIPPER are older still and becoming frail. The sound of a helicopter in the distance.) SKIPPER: Ogle!

GABE: Ogle Ha?

SKIPPER (Pointing out): Ha! Ha! Eri na Helicopter.

GABE: Helicopter?….Ha! HA! NA Helicopter!

VOICE: Do you guys need help?

GABE: Help?

SKIPPER: Gowon. GOWON!

GABE/SKIPPER: GOWON! GOWON!!!

SKIPPER: Gowon, please.

VOICE: Are you sure?

GABE: Don tweri. Don tweri eralset.

GABE /SKIPPER: Don tweri eralset! Don tweri eralset!

VOICE: You’re all set? Ok.

GABE/SKIPPER: Gowon! Gowon!

GABE: PLEASE GOWON! (The sound of a helicopter departing.) SKIPPER: Gowon…go… (Long pause.) Gabe?

GABE: Vat?

SKIPPER: Tweri Poohoven.

GABE: Yeah. (Pause.) Scrabble?

SKIPPER (Looks at GABE. Long pause.): OK.


THE END

 





 

Michael J. Grady is a Boston area playwright, stand-up comic, performance artist, and educator. His work has been produced at Boston’s Pavilion Theatre, Emerson College’s Circle and Cabaret Theatres, at the Accademia Dell’Arte in Arezzo, Italy.

 

Back to Pitkin Review